martes, 9 de septiembre de 2008

"Vida de Algunos Mexicanos Ilustres". Juan Luis Maneiro.


Juan Luis Maneiro nació el 22 de febrero de 1744 en la ciudad de Veracruz estudió filosofía en el Real y más Antiguo Colegio de San Ildefonso en la ciudad de México. Lugar que le permitió entrar en contacto con los jesuitas, hecho que lo motiva a ingresar a la compañía en 1759. Contando con veintitrés años de edad en 1767 fue desterrado, regresó a la Nueva España en 1799 y murió en 1802 mientras luchaba por evitar una nueva expulsión.
Durante su exilio compuso en elegante prosa latina De Vitis aliquot Mexicanorum Aliorumque qui sive virtute, sive litteris Mexici que se publicó Bolonia Ex Typographia Laeli a Vulpe entre 1791 y 1793, en tres volumenes; en el libro Maneiro nos informa de la vida de 35 de sus compañeros exiliados a Italia y que murieron allá:
- Juan Villavicencio.
- Antonio Corro.
- Nicolás Calatayud.
- Francisco Peréz Aragón.
- Agustín Marquez.
- Francisco Ceballos.
- Juan Rodríguez.
- Dionisio Peréz.
- Agustín Arriola.
- Nicolás Peza.
- José Rafael Campoy.
- Pedro Retea.
- Salvador Dávila.
- José Meléndez.
- Juan Lorenzo Salgado.
- Juan Francisco López.
- José Urdiola.
- Juan Francisco Irraguerri.
- José Bellido.
- Xavier Gómez.
- Martín Montejano.
- Francisco Javier Rivero.
- Francisco Xavier Clavijero.
- Victoriano Arnesto.
- José Vallarta.
- Agustín Castro.
- Pedro Reales.
- José Zepeda.
- Miguel Castillo.
- Agustín Palomino.
- Miguel Sabel.
- José Olavarrieta.
- Pedro Cesati.
- Manuel Arce
- Benito Velasco.

Esta obra como la de Diego José Abad es una prueba palpable de la maestría que alcanzó el latín en la Nueva España a finales del XVIII y al mismo tiempo es un abundante manantial de información sobre algunos de los jesuitas novohispanos más destacados. A pesar de su temprana publicación, el hecho de estar escrita en latín la mantuvo casi desconocida.
En 1988 la UNAM por medio de su instituto de Investigaciones Filológicas en su cuaderno #24 de Estudios Clásicos publicó por vez primera la traducción completa al español realizada por Alberto Valenzuela Rodarte y tuvo el tino de incorporar tres biografías que se encontraban sueltas la de Miguel Gutíerrez, Pedro Malo y Antonio López Portillo. Se tiraron 2000 ejemplares de tan esperada traducción.

2 comentarios:

dulce dijo...

Que maravilla encontrar un sitio como el tuyo, buscaba datos osbre la educación novohispana y mira que sorpresa encontrar tan valiosos datos, eres bibliotecólogo, historiador o como es que te interesaste por este tema
Felicitaciones

Marco Fabrizio Ramírez Padilla dijo...

Dule. Muchas gracias por escribir. Espero que encontraras algún dato de utilidad. Saludos

Se ha producido un error en este gadget.
PlanetaMexico: buscador de México